fbpx

Manual

X-Ultra grinder

取り扱い説明書 – X-Ultra

取り扱い説明書 – X-Ultra コーヒーグラインダー お手入れの際に水を使用しないでください。 初めてご使用いただく前に、グラインダーをきれいにするためにエスプレッソ設定でコーヒー豆を5gずつ3回挽くのがおすすめです。 目次 挽き目調整 調整ダイヤルを反時計回りに回すと、挽き目が細かくなります(逆もまた同じ)。お好みの挽き目に調整するには、まず反時計回りに回して「0」と本体の目印を合わせてください。挽き目がもっとも細かい設定となり、調整ダイヤルを回す際には抵抗感があります。注意:必要以上に調整ダイヤルを締めないでください。 調整ダイヤルは合計5.5周、1週あたり60クリックとなります。1クリックあたり0.0125mm単位で調整可能です。 各淹れ方の挽き目の目安を参考に、お好みの挽き目に調整してください。 コーヒー豆を本体の上から入れ、アームハンドルを時計回りに回して挽き始めてください。 ミルを分解し、組み立てた後は1の説明に従って挽き目を再調整してください。 折り畳み式ハンドル (X-Pro S) 折り方 ノブに近い部分を握って押し込みます。 ハンドルを時計回りに回して折ります。 伸ばし方 ノブに近い部分を握って押し込みます。 ハンドルを反時計回りに回して伸ばします。 分解方法 注意:ステップ5までに外刃を外さないでください。 調節ダイヤルを時計回りにおよそ2周半回してください。 2. 内刃を指先で押し上げてください。 3. つまみナットのドットマークとシャフトの平面部分が一直線になるように、つまみナットの向きを指先で調整してください。 4. 内刃とシャフト、バネ、下部のベアリングキャップを本体下部から取り外してください。 5. つまみナットを取り外してください。 6. 外刃を反時計回りに回して取り外してください。 組み立て方法 外刃を取り付け、動かなくなるまで時計回りに回してください。 2. 下部のベアリングキャップとバネを正しい順番でシャフトに取り付け、内刃ごと本体の下から挿入してください。※ベアリングキャップは突起のある面が上向き 3. つまみナットを取り付けてください。※ドットマークのある面が上向き 4. 内刃を指先で押し上げてください。 5. 上から見た時に、つまみナットのドットマークとシャフトの角が一直線になるようにつまみナットの向きを指先で調整してください。 正しい調整ダイヤル位置の設定 調整ダイヤルを反時計回りに回し、抵抗を感じるところで ストップ。「0」と本体の目印が直線上にあるかを確認してください。 2. もし直線上にない場合は、調整ダイヤルを取り外してください。 3. 「0」と目印が直線上になる位置で、調整ダイヤルを再度取り付けてください。 注意事項 水洗いしないください。 水とアルコール以外の成分でパーツを拭かないでください。 長持ちさせるために、できるだけ乾燥した環境で保管してください。 …

取り扱い説明書 – X-Ultra Read More »

X-Ultra grinder

使用說明書 – X-Ultra

說明書 – X-Ultra 本產品切勿水洗或泡水清潔 歸零時切勿刻意長時間,轉動搖臂,以避免刀盤受損。 溫馨提醒:正式磨豆前建議先調至義式刻度,以 5g 左右廢豆磨 3 次左右清潔磨豆機。 目錄 操作說明 歸零時,由於轉的力道很難一致,故歸零的判斷方式,可放上搖臂後,不會大幅度晃動即可,不需要將刀盤鎖到一動也不動 旋彎搖臂使用方式請點我 研磨度調節 如圖調環逆時針轉到有阻力時,參考數字0,順時針退點退圈完成刻度調節。備註:歸零不可轉太緊,有阻力即可,以手指轉不動中軸為標準 進退1圈內外刀距升降 0.75mm,可調5圈半。1圈60小格有段調整,每小格0.0125mm極細微調。 日後拆裝磨豆機後,須先將調環設定歸零再開始使用,歸零步驟請參考後頁。 各種沖煮建議請參考研磨建議卡。 放入咖啡豆順時針轉動搖臂開始磨豆。 拆機步驟 注:步驟5完成前切勿拆外刀座 調環歸零順時針退2圈半(2圈再3個大數字)左右。 2. 頂起底部內刀盤。 3. 同時轉動中軸固定盤,讓中軸三角指向圓點旁一格。 4. 抽出中軸內刀組立 / 彈簧 / 下軸承蓋。 5. 取下中軸固定盤。 6. 順時針 (跟慣用轉鬆方向相反)轉出外刀座。如不好抓握,可將粉瓶裝上,增加接觸面左手握住粉杯,右手握住機身往前轉(順時針) https://youtu.be/EEMrXlUQ5WY 組裝步驟 逆時針(跟慣用轉緊方向相反)鎖緊外刀座。 2. 中軸內刀組立裝好彈簧 / 下軸承蓋(平面朝向彈簧),插入機身。 3. 調環保持拆機位置不動,在頂部放入中軸固定盤(圓點朝上)。 4. 頂起底部內刀盤。 5. 同時轉動固定盤,讓中軸三角對準圓點。  https://www.youtube.com/watch?v=Pi9CpyAa4Ds 歸零步驟 調環逆時針轉到感覺有阻力即可,以手指轉不動中軸為標準,看刻度是否指向0。 …

使用說明書 – X-Ultra Read More »

X-Ultra grinder

使用说明书 – X-Ultra

说明书 – X-Ultra 本产品切勿水洗或泡水清洁 温馨提示:正式磨豆前建议先调至意式刻度,以 5g 左右废豆磨 3 次左右洗磨。 目录 操作说明 研磨度调节 如图调环逆时针转到底,参考数字0,顺时针退点退圈完成刻度调节。注:归零不可转太紧,感觉有阻力即可停止,以手指转不动中轴为标准。 进退1圈内外刀距升降 0.75mm,可调5圈半。 1圈60小格有段调整,每小格0.0125mm极细微调。 日后拆装磨豆机后,须先将调环设定归零再开始使用,归零步骤请参考后页。 各种冲煮建议请参考研磨建议卡。 放入咖啡豆顺时针转动摇臂开始磨豆。 旋弯摇臂使用说明 旋弯步骤 握住握球一端摇臂,用力向上推。 同时顺时针旋转摇臂到底, 旋弯完成。 复位步骤 握住握球一端摇臂,用力向上推。 同时逆时针旋转摇臂到底, 复位完成。 拆机步骤 注:步骤5完成前切勿拆外刀座 调环归零顺时针退2圈半左右。 2. 顶起底部内刀盘。 3. 同时转动中轴固定盘,让中轴三角指向圆点旁一格。 4. 抽出中轴内刀组立 / 弹簧 / 下轴承盖。 5. 分别取下中轴固定盘。 6. 顺时针 (跟惯用转松方向相反)转出外刀座。 组装步骤 逆时针(跟惯用转紧方向相反)锁紧外刀座。 2. 中轴内刀组立装好弹簧 / 下轴承盖(平面朝向弹簧),插入机身。 3. 调环保持拆机位置不动,在顶部放入中轴固定盘(圆点朝上)。 4. …

使用说明书 – X-Ultra Read More »

Q2 grinder

取り扱い説明書 – Q シリーズ

取り扱い説明書 – Qシリーズ 本製品は水洗い不可 目次 挽き目調整方法 アームハンドルを押さえて、シャフト(中央軸)が動かないように固定します。 挽き目調整ダイヤルを時計回りに回し、最もきつい状態まで締めます。 その状態から挽き目の調整をスタートします。 調整ダイヤルが最も締まった状態をスタート地点として、そこからクリック数を数えていきます。(※スタート地点が「0」を示していない場合もあります) スタート地点から反時計回りに再度スタート地点まで回したら1周となります。 調整ダイヤルには1周あたり30クリックがあり、1周あたり内刃が0.75mm下がります。 1クリックあたり0.025mm単位で調整可能です。 使用時間や分解回数、ミル内に残ったコーヒー粉に よりスタート地点が異なる場合がございます。 各淹れ方の挽き目目安をご参考に、お好みの 挽き目に調整してください。 コーヒー豆を入れて、ハンドルを時計回りに回してください。 折り畳み式ハンドル (Q2 S) 折り方 ノブに近い部分を握って押し込みます。 ハンドルを時計回りに回して折ります。 伸ばし方 ノブに近い部分を握って押し込みます。 ハンドルを反時計回りに回して伸ばします。 日常お手入れ方法 パウダーカップを握って時計回りに回します。 ブラシとブロワーを使ってお手入れするようにしてください。 完全分解方法​ 注意:ステップ3までに外刃を緩めないでください。 ハンドルを押さえながら、挽き目調整ダイヤルを反時計回りに回して外します。 調整ダイヤルや内刃、バネ、下部ベアリングを本体の下から取り外します。 ハンドルを取り外してから、中央軸を取り外します。 組み立て方法 中央軸を取り付けてから、ハンドルを取り付けます。 ※ベアリングキャップは突起のある面がベアリング向き 部品を正しい順番(下部ベアリングキャップ→バネ→内刃→調整ダイヤル)で戻します。 ※ベアリングキャップは突起のある面がベアリング向き ハンドルを押さえながら、調整ダイヤルを時計回りに回して取り付けます。 注意 以下のパーツは固定されているため、これ以上分解しないでください。 外刃 ネジ ベアリング 注意事項 水洗いしないください。 水とアルコール以外の成分でパーツを拭かないでください。 長持ちさせるためにできるだけ乾燥した環境で保管してください。 組み立ては取り扱い説明書を参考にし、パーツを正しい位置にセットしてください。 安全性の観点からお子様が触れることのない場所で保管してください

K-Ultra grinders

取り扱い説明書 – K-Ultra

取り扱い説明書 – K-Ultra お手入れの際に水を使用しないでください。 目次 挽き目調整方法​ 1. まず挽き目調整ダイヤルを反時計回りに回し、最もきつい状態まで締めます。その状態から挽き目の調整をスタートします。 2. 挽き目の調整範囲はダイヤル1周半分あります。1周あたり100クリック分の調整ができ、1クリックあたり0.02mm単位で調整可能です。時計回りに回すと挽き目が粗くなります。 3. 各淹れ方の挽き目目安をご参考に、お好みの挽き目に調整してください。 4. コーヒー豆を本体上部から入れ、ハンドルを時計回りに回して挽き始めます。 5. ミルの分解・組み立てを行なった後は、1の説明に従って挽き目を再調整してください。 折り畳み式ハンドル 折り方 ノブに近い部分を握って押し込みます。 ハンドルを時計回りに回して折ります。 伸ばし方 ノブに近い部分を握って押し込みます。 ハンドルを反時計回りに回して伸ばします。 分解方法 注意:ステップ3までに外刃を緩めないでください。 挽き目調整ダイヤルを時計回りに回し、挽き目が最も粗い状態にセットします。 内刃を指先で押し上げながら、固定用ナットを反時計回りに回して取り外します。 内刃とシャフト、バネ、下部のベアリングキャップを本体下部から取り外してください。 外刃と調整ダイヤルを反時計回りに回して取り外します。 ミルは水洗いせず、ミルブラシとブロワーでのお手入れをお勧めしています。 組み立て方法 ダ挽き目調整ダイヤルを反時計回りに回し、最もきつい状態まで締めます。その状態からダイヤルを時計回りに回し、挽き目を粗い状態にセットします。 外刃を時計回りに回し、本体に取り付けます。 下部のベアリングキャップとバネを正しい順番でシャフトに取り付け、内刃ごと本体の下から挿入してください。※ベアリングキャップは突起のある面が上向き 指先で内刃を押し上げながら、上部のベアリングとベアリングキャップもセットします。※ベアリングキャップはドットの付いてる面を上に向ける 指先で内刃を押し上げながら、固定用ナットを時計回りに回して締めます。 注意 以下のパーツは固定されているため、これ以上分解しないでください。 内刃と軸 外刃 挽き目調整ダイヤル ベアリング 「0」の位置調整方法 「0」の位置調整の原理は、抵抗を感じるところでドットマークが「0」と合わせるようにネジを締めたり緩めたりすることです。 固定用ナットが完全に締まっていることを確認し、挽き目調整ダイヤルを反時計回りに回して締めます。 ドットマークが「0」の右側にある場合は、ダイヤルを時計回りに回して少し緩め、指先で内刃を押し上げながら固定用ナットを反時計回りに回し緩めます。そして最後にダイヤルを緩めます。 1.ドットマークが「0」の左側にある場合はドットマークと「0」を合わせて、指先で内刃を押し上げながら固定用ナットを締めます。(きつすぎたらダイヤルを時計回りに回して少し緩めた後、固定用ナットを締めてください) ドットマークが「0」と合わさるまで、ステップ1と2を繰り返してください。 注意事項 水洗いしないください。 水とアルコール以外の成分でパーツを拭かないでください。 長持ちさせるためにできるだけ乾燥した環境で保管してください。 組み立ては取り扱い説明書を参考にし、パーツを正しい位置にセットしてください。 安全性の観点から6歳未満のお子様が触れることのない場所で保管してください。 ダウンロード

1zpresso K-max Manual Coffee Grinder

Manual de instrucciones – Series K (K-Pro / K-Plus / K-Max / ZP6 Special)

Molinillo de café-Series K(K-Pro/K-Plus/K-Max) No lavar ni remojar este producto para su limpieza Índice de contenidos Intrucciones de uso Configuración para el ajuste de molienda Gire el anillo de ajuste en sentido contrario a las agujas del reloj para hacer el molido más fino y viceversa.El número (#) del indicador del anillo indicará un ajuste …

Manual de instrucciones – Series K (K-Pro / K-Plus / K-Max / ZP6 Special) Read More »

Shopping Cart

Refunds

(For example: JX $129 + Shipping $10 = Total $139)

If YouYou’ll Receive
Cancel before an item is shippedfull refund (item’s price + shipping)
= $139
Return an item in original condition within 7 calendar days from the date you received it100% of the item’s price
= $129
Return an item in original condition over 7 calendar days from the date you received it80% of the item’s price
= 129*0.8 = $103.2

*Any customs duty or relevant charges incurred will be deducted from the refund. (The table above does not include additional charges.)

 

*A refund request over 7 calendar days from the date you received an item will be refunded partially (80% of the item’s price) and might be denied since the item has been used.